Pierwsza Wersja Biblii
Przekład dosłowny
Przekład kontekstowy
Septuaginta
Druga Wersja Biblii
Przekład dosłowny
Przekład kontekstowy
Septuaginta
Księga
Księga Rodzaju
Księga Wyjścia
Księga Kapłańska
Księga Liczb
Księga Powtórzonego Prawa
Księga Jozuego
Księga Sędziów
Księga Rut
1 Księga Samuela
2 Księga Samuela
1 Księga Królewska
2 Księga Królewska
1 Księga Kronik
2 Księga Kronik
Księga Ezdrasza
Księga Nehemiasza
Księga Estery
Księga Joba
Księga Psalmów
Księga Przysłów
Księga Eklezjasty
Pieśń nad pieśniami
Księga Izajasza
Księga Jeremiasza
Lamentacje Jeremiasza
Księga Ezechiela
Księga Daniela
Księga Ozeasza
Księga Joela
Księga Amosa
Księga Abdiasza
Księga Jonasza
Księga Micheasza
Księga Nahuma
Księga Habakuka
Księga Sofoniasza
Księga Amosa
Księga Zachariasza
Księga Malachiasza
Ewangelia wg św. Mateusza
Ewangelia wg św. Marka
Ewangelia wg św. Łukasza
Ewangelia wg św. Jana
Dzieje Apostolskie
List do Rzymian
1 List do Koryntian
2 List do Koryntian
List do Galatów
List do Efezjan
List do Filipian
List do Kolosan
1 List do Tesaloniczan
2 List do Tesaloniczan
1 List do Tymoteusza
2 List do Tymoteusza
List do Tytusa
List do Filemona
List do Hebrajczyków
List św. Jakuba
1 List św. Piotra
2 List św. Piotra
1 List św. Jana
2 List św. Jana
3 List św. Jana
List św. Judy
Objawienie św. Jana
Rozdział
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
Nie chcę zaś, abyście byli nieświadomi, bracia, że nasi ojcowie wszyscy byli pod obłokiem i wszyscy przeszli przez morze.
1
A nie chcę, abyście nie mieli wiedzieć bracia! iż ojcowie nasi wszyscy pod obłokiem byli i wszyscy przez morze przeszli;
2
Wszyscy też w Mojżesza zanurzyli się w obłoku i w morzu,
2
I wszyscy w Mojżesza ochrzczeni są w obłoku i w morzu;
3
wszyscy ten sam pokarm duchowy jedli,
3
I wszyscy tenże pokarm duchowny jedli;
4
i wszyscy ten sam napój duchowy wypili; pili bowiem z towarzyszącej im duchowej skały, a skałą tą był Pomazaniec.
4
I wszyscy tenże napój duchowny pili; albowiem pili z opoki duchownej, która za nimi szła; a tą opoką był Chrystus.
5
Ale większość z nich nie spodobała się Bogu, bowiem polegli [zostali rozrzuceni] na pustkowiu.
5
Lecz większej części z nich nie upodobał sobie Bóg; albowiem polegli na puszczy.
6
To stało się dla nas przykładem, abyśmy my nie byli ludźmi pożądającymi złego, jak tamci pożądali.
6
A te rzeczy stały się nam za wzór na to, abyśmy złych rzeczy nie pożądali, jako i oni pożądali
7
Nie stawajcie się też bałwochwalcami, jak niektórzy z nich; jak napisano: Usiadł lud, aby zjeść i wypić, i powstali, aby się bawić.
7
Nie bądźcież tedy bałwochwalcami jako niektórzy z nich, tak jako napisano: Siadł lud, aby jadł i pił, i wstali grać.
8
I nie oddawajmy się niemoralności, jak niektórzy z nich się oddali i w jednym dniu padło dwadzieścia trzy tysiące.
8
Ani się dopuszczajmy wszeteczeóstwa, jako się niektórzy z nich wszeteczeóstwa dopuszczali i padło ich jednego dnia dwadzieścia i trzy tysiące.
9
Nie wystawiajmy też na próbę Pomazańca, jak i niektórzy z nich wystawiali i poginęli od wężów,
9
Ani kuśmy Chrystusa, jako niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli.
10
ani nie szemrajcie, tak jak i niektórzy z nich szemrali, i poginęli przez niszczyciela.
10
Ani szemrzyjcie, jako niektórzy z nich szemrali, i poginęli od tego, który wytraca.
11
To wszystko im się zdarzało i zostało zapisane jako przykład, aby napomnieć nas, których dosięga [przybywa] koniec eonów [czasów].
11
A te wszystkie rzeczy przydały się im za wzór, a napisane są dla napomnienia naszego, na których koniec świata przyszedł.
12
Tak, że kto mniema, że stoi, niech uważa, aby nie upadł.
12
A tak kto mniema, że stoi, niechże patrzy, aby nie upadł.
13
Próba was nie dosięgła, chyba że taka ludzka. Wierny jest Bóg i nie pozwoli was próbować ponad wasze możliwości, ale dołoży do próby, wyjście, byście mogli ją znieść.
13
Próby, które was dosięgają, nie są powalające, są typowe dla ludzkiej natury. Godny zaufania jest Bóg, dlatego nie dopuści do was prób, które byłyby ponad wasze siły. Za każdym razem, gdy Bóg dopuści próbę, da wam też sposób na jej pokonanie.
14
Dlatego, najmilsi moi! uciekajcie przed bałwochwalstwem.
14
Drodzy moi, piszę wam o tym, abyście z dużym zaangażowaniem unikali wszystkiego, co może stać się bałwochwalstwem.
15
Jak mądrym mówię; rozsądźcie wy, co mówię.
15
Jako mądrym mówię; rozsądźcie wy, co mówię.
16
Kielich błogosławieństwa, który błogosławimy, czyż nie jest wspólnotą krwi Pomazańca? Chleb, który łamiemy, czyż nie jest wspólnotą ciała Pomazańca?
16
Kielich błogosławieństwa, który błogosławimy, czyż nie jest wspólnotą krwi Pomazańca? Chleb, który łamiemy, czyż nie jest wspólnotą ciała Chrystusa?
17
Bo my, liczni, jesteśmy jednym chlebem i jednym ciałem, ponieważ wszyscy (mamy) bowiem cząstkę z tego jednego chleba.
17
Ponieważ jest jeden chleb, my, liczni, jesteśmy jednym ciałem, wszyscy bowiem bierzemy cząstkę z jednego chleba.
18
Patrzcie na Iszrael według ciała; czyż ci, spożywający ofiary, nie są wspólnikami ołtarza?
18
Spojrzyjcie na Izraela, który jest według ciała; izaż ci, którzy jedzą ofiary, nie są uczestnikami ołtarza?
19
Co zatem mówię? Że wizerunek [bożek] jest czymś? Albo że ofiara (składana) wizerunkom jest czymś?
19
Cóż tedy mówię? Żeby bałwan miał być czem, a iżby to, co bywa bałwanom ofiarowane, miało czem być?
20
Alle, że co ofiarowują [zabijają na ofiarę], demonom ofiarowują [zabijają na ofiarę] a nie Bogu. Nie chcę zaś was współuczestnikami demonów czynić.
20
Co składają na ofiarę to, tak naprawdę ofiarowują to demonom, a nie Bogu. Nie chcę więc, byście stali się współuczestnikami demonów.
21
Nie możecie pić kielicha Pańskiego i kielicha demonów; nie możecie być uczestnikami stołu Pańskiego i stołu demonów.
21
Nie możecie pić kielicha Paóskiego i kielicha dyjabelskiego; nie możecie być uczestnikami stołu Paóskiego i stołu dyjabelskiego.
22
Czy drażnimy Pana? Nie, bo (czyż) silniejsi (od) niego jesteśmy?
22
I mamyż drażnić Pana? Izaliśmy mocniejsi niżeli on?
23
Wszystko mi (jest) dozwolone, ale nie wszystko korzystne. Wszystko mi (jest) dozwolone, ale nie wszystko buduje.
23
Wszystko mi wolno, ale nie wszystko pożyteczne; wszystko mi wolno, ale nie wszystko buduje.
24
Nikt niech nie szuka swego, ale każdy (dobra) drugiego (człowieka).
24
Nikt niechaj nie szuka tego, co jest jego, ale każdy, co jest bliźniego.
25
Wszystko, co jest sprzedawane na targu mięsnym, jedzcie, niczego nie dociekając ze względu na sumienie;
25
Cokolwiek w jatkach sprzedawają, jedzcie, nic nie pytając dla sumienia.
26
gdyż Pańska jest ziemia i to, co ją wypełnia.
26
Albowiem Paóska jest ziemia i napełnienie jej.
27
Jeśli zaś zaprasza was ktoś z niewierzących, a chcecie pójść, jedzcie wszystko, co przed wami postawią, o nic z powodu sumienia nie pytając.
27
A jeźliby was kto zaprosił z niewiernych, a chcecie iść, wszystko, co przed was położą, jedzcie, nic nie pytając dla sumienia.
28
A gdyby ktoś powiedział: To było złożone na ofiarę - nie jedzcie przez wzgląd na tego, który to ujawnił i na sumienie. Bo Pańska jest ziemia i to, co ją wypełnia.
28
Ale jeźliby wam kto rzekł: To jest bałwanom ofiarowane, nie jedzcie dla onego, który to oznajmił i dla sumienia; albowiem Paóska jest ziemia i napełnienie jej.
29
O sumieniu zaś mówię nie twoim, lecz tego drugiego; bo dlaczego moja wolność ma być sądzona przez czyjeś sumienie?
29
A powiadam dla sumienia, nie twego, ale onego drugiego; bo przeczże wolność moja ma być osądzona od cudzego sumienia?
30
Jeśli {zaś} ja z wdzięcznością biorę cząstkę, dlaczego mam być obrażany za to, za co ja dziękuję?
30
A ponieważ ja z dziękowaniem pożywam, czemuż o to mam być bluźniony, za co ja dziękuję?
31
Czy to więc jecie czy pijecie, czy coś czynicie, wszystko czyńcie na chwałę Boga.
31
Przetoż lub jecie lub pijecie, lub cokolwiek czynicie, wszystko ku chwale Bożej czyócie.
32
Bądźcie (ludźmi, którzy) nie dają powodu do potknięć ani Judejczykom, ani Helenom [Grekom], ani zgromadzeniu Boga,
32
Nie bądźcie obrażeniem i Żydom, i Grekom, i zborowi Bożemu;