1 | Nie wielu nauczycielami (niech) będzie bracia moi, wiedząc [pamiętając], że większy wyrok [osąd] otrzymamy [pochwycimy]. | [ref] |
2 | Ponieważ często wszyscy upadamy. Jeśli ktoś nie upada w słowie, jest mężem doskonałym, zdolnym utrzymać w ryzach także całe ciało. | [ref] |
3 | Jeśli więc koniom zakładamy wędzidła do pysków, by nam były posłuszne, to kierujemy całym ich ciałem. | [ref] |
4 | Oto nawet okręty, choć tak są potężne i tak silnymi wiatrami miotane, niewielki ster prowadzi według woli sternika. | [ref] |
5 | Tak i język jest małą częścią ciała, a bardzo się wynosi. Oto jaki (niewielki) ogień, a jaki (wielki) las podpala! | [ref] |
6 | Język jest ogniem świata niesprawiedliwego. Język jest ustanowiony wśród części naszego ciała. Plami nasze ciało i rozpala krąg pochodzenia (całe życie), a (sam) rozpalony (jest) przez gehennę. | [ref] |
7 | Wszelka bowiem natura zwierząt, fruwających, pełzających, i morskich bywa podporządkowana i jest uległa naturze (woli) człowieka; | [ref] |
8 | Ale języka nikt z ludzi ujarzmić nie może, (to jest) nieobliczalne zło, pełne jadu śmiertelnego. | [ref] |
9 | Przez niego sławimy Pana i Ojca, i przez niego złorzeczymy ludziom, którzy na podobieństwo Boga stworzeni zostali; | [ref] |
10 | Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Nie wypada bracia moi, tak czynić! | [ref] |
11 | Czy źródło z jednej szczeliny tryska słodyczą i goryczą? | [ref] |
12 | Bracia moi! Czy może figowiec wydać oliwki, albo winorośl figi? Tak też (źródło) słone słodką uczynić wodę. | [ref] |
13 | Kto wśród was mądry i umiejętny? Niech pokaże, pięknym postępowaniem produkt swojej delikatnej mądrości. | [ref] |
14 | Jeśli jednak macie gorzką zawiść i podjudzanie w sercu waszym, nie chlubcie się i (nie) kłamcie przeciwko prawdzie. | [ref] |
15 | Nie jest taka mądrość z góry schodząca, ale ziemska, zmysłowa, demoniczna. | [ref] |
16 | Gdzie bowiem wrzenie [emocjonalne pobudzenie przypominające gotującą się wodę] i samolubne_podjudzanie [działanie dla własnego zysku, niezależnie od niezgody, którą powoduje] tam przewrót [zamieszanie, nieporządek, rewolucja, prawie anarchia] i wszelkie faulujące [niegodziwe, złe] działanie [czyn, sprawa]. | [ref] |
17 | [Ta] zaś [ale] mądrość z góry, najpierw prawdziwie czysta jest, następnie pokojowa, życzliwa, uległa [dająca się przekonać], pełna miłosierdzia [litości] i owocami dobrymi, niewyróżniająca [jednoznaczna, niepodzielna], i bez hipokryzji [nieobłudna, szczera]. | [ref] |
18 | Owoc zaś sprawiedliwości w pokoju (jest) siany, (dla) czyniących pokój. | [ref] |