Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?
Ewangelia wg św. Marka 2:16-18
16
Wówczas znawcy Pisma spośród faryzeuszów widząc, że jada z takimi ludźmi, zaczęli podpytywać Jego uczniów: Dlaczego je z celnikami i uchybiającymi?
17
Jeszu słysząc to, powiedział im: Nie potrzebują silni uzdrowiciela, lecz ci, co się źle mają; nie przyszedłem wzywać sprawiedliwych, lecz uchybiających {do skorygowania}.
18
Uczniowie Jana i faryzeusze właśnie pościli. Przyszli więc i zapytali Go: Dlaczego uczniowie Jana i uczniowie faryzeuszów poszczą, a Twoi uczniowie nie robią tego?
Ewangelia wg św. Mateusza 15:2
Dlaczego Twoi uczniowie przekraczają tradycję starszych? Bo nie myją swoich rąk, gdy jedzą chleb.
Dzieje Apostolskie 21:21
Ale o tobie wzięli sprawę, że odwodzisz od Mojżesza wszystkich tych Żydów, którzy są między pogany, mówiąc, że nie mają obrzezywać dziatek, ani mają chodzić według ustaw zakonnych.
Dzieje Apostolskie 21:24
Tych wziąwszy do siebie, oczyść się z nimi i uczyó nakład na nie, aby ogolili głowy; a poznają wszyscy, że to, co o tobie słyszeli, nic nie jest, ale że i ty sam chodzisz przestrzegając zakonu.
List do Rzymian 4:12
I aby był ojcem obrzezki, nie tylko tych, którzy są z obrzezki, ale też i tych, którzy chodzą stopami wiary ojca naszego Abrahama, która była w nieobrzezce.
2 List do Tesaloniczan 3:6
 W imieniu Pana Jeszu, który jest Pomazańcem Boga, nakazujemy wam, bracia i siostry, abyście nie utrzymywali kontaktu z kimkolwiek, kto twierdzi, że jest bratem lub siostrą, ale nie idzie z nami w równym szeregu, według nauki, którą otrzymaliście od nas.
2 List do Tesaloniczan 3:11
 Bo słyszymy, że niektórzy spośród was żyją nieporządnie: nie pracują, lecz zajmują się tym, co nie trzeba.